不知何解,參加婚宴這個活動,廣東話是"去飲",香港俗語是"去陷"。這十日內,有三個飲宴要參與,其實比高峰期已減少了四分三,整個2007年只有四個飲宴。
前天參加的飲宴,跟公司聖誕活動撞期。聖誕Party年年有,老友婚宴卻只有一次,最後我當然是"去陷"。認識新郎哥已超過十年,從未如此感性過,這當然因為是愛情魔力加現場氣氛喇,我也聽得十分感動。"去飲"的另一意義是Gathering,把很久不見的朋友聚首一堂,這是替人高興背後的另一意義。
Dec 24, 2007 4:55 am
不知何解,參加婚宴這個活動,廣東話是"去飲",香港俗語是"去陷"。這十日內,有三個飲宴要參與,其實比高峰期已減少了四分三,整個2007年只有四個飲宴。
前天參加的飲宴,跟公司聖誕活動撞期。聖誕Party年年有,老友婚宴卻只有一次,最後我當然是"去陷"。認識新郎哥已超過十年,從未如此感性過,這當然因為是愛情魔力加現場氣氛喇,我也聽得十分感動。"去飲"的另一意義是Gathering,把很久不見的朋友聚首一堂,這是替人高興背後的另一意義。
Dec 24, 2007 4:55 am